制作について

 

古代遺跡や考古学遺物のような風化した人為のものに魅かれる。

そこにはただ時間の痕跡が残るばかりであり

不在となった人を偲ばせる引力がある。

時が経った今はその機能を失い、抜け殻となってもなお

そこに存在し続ける。

 

自然が造り上げた壮大な景観に魅かれる。

悠久の変化の果てに現れた圧倒的な造形は

人の力が遥かに及ばないことを物語る。

 

今の時代を生きる人の儚い生産活動を肯定する。

この世に人が物を造り、残してゆく仕方について考えている。

 

私にとってセラミックは、人為と自然とを行き交うための方法である。

土は高温域を潜ることによってその組成を変え、質を様々に変化させる。

地球が遠い歳月を経て造り出した岩石のように。

カラフルな色彩と新鮮さを湛えた宝石のように。

それは時間を操る魔術ともなる。

 

脆さは強い緊張感を伴い

堅さは安定感を生み出す。

移ろう感覚を留めるために造形し、

存在の不可思議さを確かめる。

 

 

 

 

About Making Art

 

I am fascinated by ancient ruins and archaeological artifacts - old,eroded objects made by human beings,

Traces of time rest on these objets

and they have the power to remind us of people who no longer exist.

They have lost their usefulness with the passage of time and become empty shells,

but they still exist.

 

I am drawn to grand landscapes created by nature.

Their overwhelming forms,emerging from never-ending changes,

show us the limits of human power.

 

I affirm the ephemeral productive activities of people living in the present age.

I like to think about the ways in which people in this world make things and leave them behind for others.

 

For me, ceramics is a method for moving back and forth between artifice and nature.

The composition of earth is transformed by high temperatures, leading to varied changes in quality.

Like rocks created by the Earth over long spans of time.

Like gem stones that always maintain their color and freshness.

Ceramic is a technique for manipulating time.

 

Fragility with a strong sense of tension,

Hardness creating a sense of stability.

Plastic forms that fix a sense of ephemerality

and confirm the mysterious nature of existence.

 

 


【作品集「UNFORMED SENSES SHIN YOSHIKA SCULPTURE WORKS」(2015年発行)より抜粋】 

 

「手から」|  From the Hand

   寺口 淳治 |Teraguchi Junji

 

 柳宗悦がいったような、手仕事が日本にあふれていたのは過去の話だ。すべてが機械か、あるいは機械に頼りきる思考に支配され、柳の危惧したとおりに手仕事というものは少なくなってしまった。そして状況はますます深刻に思える。手を使わずには成り立たなかったはすの、美術と呼ばれていたものも大きく様変わりしてきている。まずは、饒舌な説明や弁明が作者自身から発せられるようになり、そうすることが当たり前になった。その時、手の働きは少しずつ減っていった。そして、メディア・アートのように、機械的で新しい技術に従属することによって、説明や弁明さえもなくなり、そこには手の働きはほとんど見られなくなる。そしてそれらに引きずられるように、手そのものによってしかできなかったはずの絵画や彫刻と呼ばれるものであっても、手の働きが極端に少なくなってきているように感じる。ここでいう「手」とは、見たり感じたりすることと密接につながっていて、作家にとっては自身の存在そのものであるともいえるものだ。

 ある景色やモノが目に映り、それを作品にする、とはどういうことか。絵でもいい、彫刻でもいい、ひとつの作品をつくるための、その端緒を想像する。景色やモノは漠然と目の前にあるように思えるけれど、それがそこにあるというのは、その存在を意味と結びつけ、そこにあるものとして捉えているに過ぎない。作品をつくるとは、そのような不確かなものに挑むことである。よくいわれるように、リンゴひとつを描くためには、色やかたちだけでなく、その表面の触覚的な認識、奥行きを知るための身体の動きなどを使い、そしてそれがリンゴであるという既に持っている知識を付け加えて、見ると同時に感じ、その感覚を手の動きによって画面に痕跡としてのこす、ということだ。もし、リンゴをリンゴとわからないままに画面に向かったとしても、手は動かない。いや、手を動かせてもそれは絵画となりえない。もちろんそこにはスキルやテクニックも存在する。長い訓練の上に培われた、色を見分ける、筆を思い通りに動かす、絵の具を重ねる、そのような、感覚が手に伝わったときに応える術なくして、作品は生まれてこないだろう。

 目前にあるリンゴが、絵画として画面にあらわれるまでには、作者には自身に向けた幾度もの問いがあり、それに対する答えがある。制作の途上では、いつも判断を迫られ、数えきれない修正を重ね、必要なものとそうでないものを選り分けていく。そうすることではじめて目の前のリンゴを絵画として存在させることができるのである。また、リンゴはそれだけでそこに存在するわけではない。まわりの空気、あるいはそれが置かれたテーブルや後ろの壁などの物理的な状況、それが存在するために多くのファクターがまとわりついている。作者は、手を動かしながら、それらのファクターをひとつずつ確かめていく。つまりは手を働かせることによって、内面を探求し、外界を探査することを続けるわけであって、それは自らの存在そのものを確認する作業にほかならない。外に向かうだけの、あるいは内を顧みるだけの、一方通行ではない、手を動かすことによって往還する精神こそがこの世界を知る方法であって、藝術と呼ばれるものが存在する理由でもある。自らを開くことのできる観者はそのようにしてできた作品に触れて、自分の居る世界を知ることになる。

 近年の吉賀伸が制作した作品は、火と雲がモチーフである。常に変化する自然の形象を造形のテーマとするようになったのは、より根源的な事象によって、原初的な形態をもとめているように思えるが、それだけだろうか。

 火にしても、雲にしても、それらそのものが決まったかたちを持つわけではない。それらは時時刻刻と変化するが、作品にしようとすればさきほどのリンゴと事情はそれほどかわらない。突き詰めて考えれば、風景であれ、事物であれ、私たちの目に見えているのは、陰影だけである。陰影をうまくなぞり、写し、ある意味、移動させることが究極の目的ということになるが、ちょっと想像するだけでも、それは途方もない作業であることがわかる。移ろいゆくその姿を留めることは、時間を止めたある瞬間をつくることでなく、時間そのものをも造形することになるからである。リンゴは火や雲に比べて時間の流れが緩やかで穏やかである。だけど時間の本質は変わらないはずで、たとえばリンゴの成長を録画したものを早回しで見れば、火や雲の様態と驚くほど似通っていることからも、その一面が理解できるだろう。

 吉賀がいま向かっているのは、まさしくこのような仕事であって、大きな見取り図と手の働きによって、長い時間をかけ相手にしなければならないものである。そこでは、最初からすべてが見えているわけではない。厳しい経験や、未知のものとの突然の出会いを重ねることで滋養として蓄えられ、手を動かすことによって、つまりは外界と自分の内面に真摯に向き合うことによってはじめてかたちを伴いはじめる、彼はそういうものを求めている。それは単なるイメージとかアイデアではなくて、自らの存在に近く、離れがたいものになる。

 私たちが寄りかかることになった新しい技術は、特にこの半世紀ほどの間に大きく変貌し、つねに革新が叫ばれ、私たちの生活そのものもその渦中にあるようだ。美術もそのようななかで必然的に変わってきたようだが、それは世界を知る方法を模索することが試みられてきたということでもある。その方法は止め処なく変転を続けているが、しかし時間が早く流れているように感じる時代であるからこそ、手の働きによる内と外の往還を作品を通じて追体験することにより私たちは救われるはずで、それが美術と呼ばれるものの本来の姿でもあるのだ。

 

                                   (てらぐち・じゅんじ/広島市現代美術館 副館長 )

 

From the Hand | 「手」から

Teraguchi Junji | 寺口 淳治 

 

The kind of handwork praised by Yanagi Muneyoshi was once found all over Japan, but that was some time ago. Now we are ruled by the idea that everything is a machine or that we must depend on machines. As Yanagi feared, very few things are made by and anymore. And this situation is becoming worse. It was once thought that art could only be made by hand, but the conditions of art have changed dramatically. For one thing, artist have been giving elaborate explanations of their work until this practice no longer seems unusual. As artist talk more, they use their hands less. Also, with the emergence of new kinds of media art, artist have come to rely more and more on machine-based technologies, and even their explanations have disappeared. Human hands hardly enter  into the process of making art at all. Perhaps because of these recent trends, artists use their hands even less in the making of paintings and sculptures, once thought impossible to produce without this sort of intervention. The use of the hand I am considering here is closely connected to seeing and feeling, so it can be described as totally integrated in the artist's existence.  What does it mean to see a landscape or an object and make it into a work of art? Let us imagine the beginning of the process of making an artwork, whether painting or sculpture. Scenes or objects exist in front of our eyes in a nebulous way, but they come to have a more definite existence when they are given some sort of meaning and are understood as actually existing there. Making art entails dealing with indeterminate things of this kind. As has often been noted, the artist who sets out to paint an apple must have a tactile perception of its surface, move his body in order to perceive depth, and bring in their previous knowledge of what an apple is as well as noticing its color and form. He must feel while seeing and put traces of his sensations on the canvas through movements of his hand. If he approaches the canvas without realizing that the apple is an apple, however, his hand will not move. Even if he forces his hand move, the result will not be a true painting. Of course, skill and technique play a art. The work will not come into being unless the artist has cultivated the technical ability, through extensive training, to distinguish color, move the brush freely, and apply layers of paint in response to the sensations transmitted to his hand. Before an apple in front of  his eyes takes form on the canvas as a painting, the artist must ask and answer many questions. In the process of making the work, he is perpetually required to make judgments, make corrections, and choose what is necessary and what is not. It is only after going through this process that the apple in front of his eyes can be given another existence as a painting. Because of the presence of physical conditions - the air around the apple, the table on which it is placed, and the wall behind it - many factors that enter into the work. The artist continues moving his hand as he deals with these factors one by one. By moving his hand, he explores both his inner life and the outside world, and this process becomes a task of confirming his own existence. The movement of the mind and spirit between inner and outer worlds in concert with the movement of the hand is a multi-faced way of knowing the world. It is important that the artist pays attention to both outside and inside. A viewer who can open himself up to artworks created in this way can gain a better knowledge of the world in which he lives.

In Yoshika Shin's recent sculptures, he takes fire and clouds as a subject. It seems that he decided to make ever-changing natural forms into the theme of his art because he was seeking more primal artistic forms in these very basic phenomena. But is that all there is to his sculpture?

Neither fire nor clouds nave a definite form. They continue to change from moment to moment but are not completely different from apple this issue carefully, everything that appears to our eyes,whether landscape or objects, are just shadows. Skillfully tracing or copying these shadows,or shifting their position, becomes the artist's ultimate purpose, and it is easy to imagine just how difficult this process is. Fixing these shifting, ephemeral forms does not mean creating a moment of stopped time but forming time as such. Apple represent a much calmer, more peaceful flow of time than fire or clouds. However, the essence of time remains the same of all these phenomena. For example, if we see a film showing the growth of an apple at accelerated speed, the changing apple shows surprising similarities to the form of fire and clouds, and these similarities make it possible to understand an important aspect of natural forms.

This is the task that Yoshika is taking on. Making large sketches while moving his hand, he works with his subjects for long periods of time. Because of nature of this process, everything does not come into view all at once. Difficult experiences and sudden encounters with unknown things occur over and over, providing nourishment for the artist. As he moves his hand while directly confronting the outside world and looking into his own mind, he gradually brings the form into being. He seeks something closely associated with the core of his existence, not just a simple image or idea.

Incredible changes have taken place in the new technology we are so dependent on today, especially during the last half century. Innovations never cease, and our lives are caught in the vortex of these changes. Art is also being transformed in response to these conditions, and it continues to attempt to understand the world by trial and error. The methods of art have also gone through endless changes, but in an age when we have ever more vivid sensations of the rapid passage of time, we can find salvation through the virtual experience in works of art of a continuous passage between inside and outside that is made possible through the intervention of the hand.

 

                      ( Teraguchi Junji, Deputy Director, Hiroshima City Museum of Contemporary Art )